QHALLALLAJ WIÑAY KAWSAY
 
QHAWAQARIY KAYKUNATA
1. Contacto
5. ASIRIKUNAPAJ
2. Home
4. TAPUYKUNAS
6. DECLARACION DOCTRINAL
7. QUESWA PARLAYTA YACHAKUY
=> A Nisqawan Parlaykuna
=> CH Nisqawan Parlaykuna
=> I, Nisqawan Parlaykuna
=> J Nisqawan Parlaykuna
=> 5 K Nisqawan Parlaykuna
=> 6 KH Nisqawan Parlaykuna
=> 7 K' Nisqawan Parlaykuna
=> 8 L Nisqawan Parlaykuna
=> 9 Ll Nisqawan Parlaykuna
=> 10 M Nisqawan Parlaykuna
=> 11 N, Ñ Nisqawan Parlaykuna
=> 12 P Nisqawan Parlaykuuna
=> 13 PH Nisqawan Parlaykuna
=> 14 P' Nisqawan Parlaykuna
=> 15 Q Nisqawan Parlaykuna
=> 16 QH Nisqawan Parlaykuna
=> 17 Q' Nisqawan Parlaykuna
=> 18 R Nisqawan Parlaykuna
=> 19 S Nisqawan Parlaykuna
=> 20 T Nisqawan Parlaykuna
=> 21 TH Nisqawan Parlaykuna
=> 22 T' Nisqawan parlaykuna
=> 23 U Nisqawan Parlaykuna
=> 24 W Nisqawan Parlaykuna
=> 25 Y NIsqawan Parlaykuna
KAWSAY WILLAY
 

24 W Nisqawan Parlaykuna

Wa: Expresa extrañeza, Asombro, sorpresa.
Wachachij: Persona que ayuda a parir.
Wachanqa: Planta euforfeácea tiene aplicaciones medicinales.
Wachapakuy: Parir fuera del matrimonio.
Wachay: Parto: Parir.
Wachuy: En el hombre fornicar, en la mujer adulterio.
Wach'i: Arco, saeta, dardo, Aguijón de los insectos que pican.
Wach'i ruphay: Rayo de sol.
Wach'isqa: Picado por los insecto.
Waj: Otro, Extraño.
Wajcha: Pobre , menesteroso, huérfano, mendigo.
Wajchachijñij: Odiador de los pobres.
Wajchacha: Sequedad de la piel.
Wajchakay: Pobreza, orfandad, mendicidad.
Wachakhuyaj: Amador de los pobres, misericordioso.
Wajchamasi: Prójimo pobre, huérfano, prójimo mendigo.
Wajchawawa: mana tatayuj wawa-Hijo natural.
Wajchayay: Empobrecerse, quedar huérfano, hacerse mendigo.
Wajcharuna: Huérfano sin familia.
Wajchilla: Garza, cenicienta.
Wajllamaki / Lluq'i, Izquierda, siniestra.
Wajmanta ad / Watijmanta, De otro, Nuevamente.
Wajpi, wajnijpi ad: En otro sitio.
Wajra: Cuerno.
Wajraruna: Huraño, solitario, desamorado.
Wajrasapa: Que lleva cuernos muy grande.
Wajray: Cornear.
Wajrayay: Volverse huraño, malo.
Wajrayuj: Cornudo.
Wajtan: Costilla. -Qhasqu wajtan- Costilla delantera.
Wajtantullu: Vértebra.
Wajtay: Golpear con un arma contundente, Beber de golpe, Ir de prisa.
Wajwalli: Escasero, que se acaba rápido.
Wajwallimaki: Que no hace abastecer a todo.
Wajway: Escasear, acabarse antes de nada.
Wajyana: Llamada.
Wajyachiy: Hacer llamar.
Wajyapuy: Llamárselo.
Wajyay: Llamar.
Wajyachipuy: Hacérselo llamar.
Wakapinka: Colibrí muy pequeño.
Wakataya: Planta compuesta, se emplea como condimento culinario.
Wakichikuy: Prepararse, alistarse.
Wakichikapu: Preparárselo para uno mismo.
Wakichikuj: El que se prepara.
Wakichiy: Preparar.
Wakillan: Algunos, unos pocos.
Wakin: Los restantes algunos.
Wakinnijpi / Wajnijpi, Algunas veces.
Wakichisqa / Wakisqa, Preparado, alistado.
Waku: Ave gallinácea de carne muy sabrosa.
Wak'a: Dios de la divinidad, deidad, cosa sagrada, Ofrendas presentadas al sol, a las grandes cordilleras, nevados, todo lo singular o lo sobrenatural.
Wak'ayupaychana: Adoratorio.
Wak'aqayay: Sacrificio ofrecido a cualquier divinidad que no fuera el sol.
Wak'arpaña: Llama joven de color blanco.
Wallata: Ave de la familia de los ánsaridos de plumaje blanco.
excepto en el dorso que es negro, Vive a orillas de las laguna.
Walaychu: Badulaque, Azotacalle.
Wallpa: Gallina, nombre impuesto por los conquistadores como una
insidia a Atux wallpa Inka.
Wallparimachi: Célebre arquitecto inkaico.
Wallqa: Cuenta, sarta de cuentas, collar, cadena.
Wallqarikuy: Ponerse collar o cadena.
Waltha / Q'ipi: Atado envoltorio, maleta.
Walthana / Jananta, Pañales.
Walthachikamuy: Ir a hacérselo envolver el niño con alguien.
Walthachiy: Hacer envolver al niño.
Walthapuy: Envolvérselo.
Walthay / K'iruy: Envolver en su pañal el niño.
Walurisqa: Desorejado.
Walwa: Planta medicinal.
Wallak'u / Wayllak'u, Axila, sobaco.
Wamanpallpa: Gavilán.
Wamanpuma: Célebre cronista indígena, Autor de "Nueva crónica y Buen Gobierno".
Wamantullu: Parte delantera de la canilla de la pierna.
Waminra: Niña de 10 a 14 años.
Wanaku: Auquénido, especie intermedia entre la llama y la vicuña.
Wanana: Incorregible: Merecido, Escarmiento.
Wanay: Escarmentar.
Wani / Llanthu: Sombra.
Wanqara: Tambor.
Wanp'uy: Navegar.
Wanqhay: Despeñar, escarbar.
Wantu / Ranpa: Litera.
Wantuy: Conducir en litera.
Wanthi: Infarto ganglionar, Tumor.
Wanu: Estiércol, bosta.
Wanunchay: Estercolar, abonar la tierra de labor.
Wanupata: Estiercolero.
Wanuray: Quitar el estiércol.
Wanunchasqa: Tierra bien abonada.
Wanwan: Zancudo, mosquito.
Wañuchij: Matador, el que mata.
Wañuchimuy: Ir a matar.
Wañuchipuy: Matárselo.
Wasñuchiy: Matar.
Wañuna: La sien.
Wañunayajkilla: Luna menguante.
Wañusqa: Muerto.
Wañuj: El que muere.
Wañuy: Muerte, Eclipse: Morir.
Wañuykawsay: Desesperación.
Wañuy ukhu: Abismo.
Wawsi: Vapor que se desprende del agua hirviendo.
Wawsiy: Vaporizarse, vaciar.
Waqachiy: Hacer llorar.
Waqachipuy: Hacérselo llorar.
Waqachimpuy: Ir a hacérselo llorar.
Waqar: Garza blanca de cuello muy largo.
Waqarqachay: Aullar.
Waqati: Afeminado, homosexual.
Waqay: Lágrima, llanto, timbre de un instrumento musical: Llorar, trinar, gorjear los pájaros.
Waqaychachisqa: Lo que se entrega en depósito o custodia.
Waqaychachikuy: Hacerse guardar algo con alguien.
Waqaychapuy: Guardárselo.
Waqaychay: Jallch'ay, Guardar, preservar.
Waqaych'uru: Llorón.
Waqayñan: Camino difícil y peligroso.
Waqaywaqaylla ad: Lastimeramente, sensiblemente.
Waq'u: Colmillo.
Wara: Pañete, taparrabo.
Warak'a: Honda.
Warak'ay: Tirar con honda.
Warani: Constelación.
Waranqa: Mil.
Warawa: Adorno superfluo.
Warayuj: El que usa taparrabo.
Wari: Vicuña.
Warikunka: Cuello de la vicuña.
Warkhuna: Colgador, donde se cuelga algo.
Warkhuchiy: Hacer colgar, ahorcar.
Warkhukuy: Colgarse, ahorcarse.
Warkhumuy: Ir a colgar.
Warkhupuy: Colgárselo, ahorcárselo.
Warkhusqa: Colgado , ahorcado.
Warkhuysiy: Ayudar a colgar o a ahorcar.
Warkhuy: Colgar, ahorcar.
Warmisunqu: Corazón sensible.
Warmikay: Femineidad.
Warmi: Mujer.
Warmimasi: Concuñadas, compañera:
Warmimunachi: Cierta hierba que se emplea para obtener el amor de la mujer.
Warmipura: Entre mujeres.
Warmirara: Mujeriego.
Warmiwawa: Niña, hija con relación a la madre.
Warmichakuy: Tener esposa.
Warmiyuj: El que tiene esposa.
Waruchiri: Valle situado en el distrito de Matucana al sur de Lima-Perú.
Wasa: Espalda.
Wasamuqu: Lomo.
Wasachay: Traicionar al cónyuge, cometer adulterio.
Wasarimaku: El que habla mal de una persona ausente.
Wasariy: wichariy: Escalar.
Wasatullu: Columna vertebral.
Wasaykuy: Trasmontar, Dar la vuelta la esquina.
Wasi: Casa.
Wasichakuy: Construirse casa propia.
Wasichay: Edificar, construir, techar casa.
Wasijqhatan: Techo.
Wasiqhawaj: Portero.
Wasimasi: Vecino.
Wasip'aku: Chimenea.
Wasipirqa: Pared de la casa.
Wasisayarichina: Cimiento de la casa.
Wasiwatana: Pilar que sostiene el techo, Tijerales.
Wasiyuj: Dueño de casa, el que tiene casa.
Waskha: Soga, cuerda.
Waskar: Hijo de Wayna Qhapax y Mama Rawa Uxllu.
Waskharquy: Enlazar, echar soga a un animal.
Wasu: Grosero.
Wata: Año.
Watakama: Hasta el año.
Watijmanta ad: Nuevamente, de nuevo.
Watana: Cuerda, soga, amarradero.
Watachiy: Hacer amarrar.
Watamuy: Ir a amarrar.
Watapuy: Amarrárselo.
Watasqa: Amarrado, preso.
Wataysiy: Ayudar a amarrar.
Watay: Amarrar.
Wataywasi: Cárcel común, prisión.
Watiqay: Espiar, investigar, vigilar.
Watu: Cordel.
Watukuy: Echarse de menos preguntar por alguien o por algo.
Watuchiy: Hacer preguntas, hacerse echar de menos.
Watupuy: Preguntárselo, vérselo.
Watumpuy: Ir a preguntárselo.
Watuy: Preguntar, adivinar, presagiar.
Wat'a: Isla.
Wat'aj: Con que se expresa sorpresa.
Wathiya: Tubérculo cocido en pequeño horno de terrones.
Wathiyana: Hornillo hecho de terrones.
Wathiyachiy: Hacer cocer tubérculos en el horno de terrones.
Wathiyay: Azar tubérculos en hornos de terrones.
Wawqi: Hermano del hermano.
Wawqipura: Entre hermanos varones.
Wawsa: Semen.
Wawsakuy: Masturbarse, incurrir en sodomía.
Wawa: Niño o niña recién nacida.
Wawachakuy: Adoptarse por hijo.
Wawachay: Mimar, arrullar al niño.
Wawaqutu: Mujer fértil.
Wawachachij: Partera.
Wawayachiy: Sensibilizar.
Wawayay: Sensibilizarse , volverse niño.
Wawayuj: Mujer que tiene hijos.
Way: Que expresa susto o vergüenza.
Wayaqa: Bolso, talega, saquillo.
Waychu: Pájaro tiránido que vive en tierras bastante altas.
Waych'a: Planta de la familia de las compuestas.
Waykha: Agresión colectiva a una sola persona.
Waykhanaku: Agresión mutua.
Waykhay: Atacar varios a uno solo para robar despojar entre varios.
Wayk'u: Tubérculo cocido en agua.
Wayk'uj: Cocinera.
Wayk'ukuy: Cocinarse.
Wayk'uchiy: Hacer cocinar.
Wayk'unawasi: Cocina.
Wayk'upuy: Cocinárselo.
Wayk'umuy: Ir a cocinar.
Wayk'usqa: Cocinado.
Waylla: Llanura, pradera, cubierta de verdor.
Wayllapanpa: Prado verde florido.
Wayllu: Idilio.
Wayllukuy: Acariciar, alagar, mimar.
Wayllunk'a: Columpio, Balanceo.
Wayllunk'achiy: Hacer balancear.
Wayllunk'ay: Balancear, columpiar.
Wayllusqa: Ser tiernamente amado.
Waylluy: Amar con ternura y devoción.
Wayna: Joven, mozo, enamorado.
Waynakay: Juventud.
Waynaqhapaj: Hijo de Tupaj Yupanki.
Waynarikuy: Ilusión, deseo de amor: Amar ardientemente, suspirar.
Waynay: Mi enamorado.
Wayanayay: Hacerse joven.
Wayñu: Danza muy movida que se ejecuta colectivamente por parejas asidas de las mano:
Wayñuy: Bailar el huayñu.
Wayñuykuy: Invitar a bailar el hombre a la mujer.
Wayq'u: Quebrada.
Wayra: Viento.
Wayrachaki: Ágil, andorrero.
Wayrachiy: Hacer ventilar, orear, ventear.
Wayramaki: Derrochador.
Wayrapata: Nombre de pueblo.
Wayrapanpa: Planicie donde hace mucho viento.
Wayray: Ventear.
Wayruru: Planta papilonácea de semilla roja con negro que se emplea en la joyería.
Wayway: Pisiyayku: Mermar.
Wichariy: Subir.
Wichay: Subida, camino ascendente.
Wicharichiy: Hacer subir.
Wicharichimuy: Ir a hacer subir.
Wich'i: Cántaro grande de boca ancha.
Wich'u: Húmero o fémur.
Wijch'una: Cosa despreciable digna de ser arrojada.
Wijch'usqa: Arrojado, desechado, votado.
Wijru: wist’u: Torcido, chueco.
Wijruchay: Torcer, encorvar.
Wijruyay: Torcerse, encorvarse.
Wisa: Vientre, estómago.
Wisapapa: Barrigón.
Wisayuj: Mujer embarazada: Embarazada, preñada.
Wikar: Cintura, talle.
Willachiy: Hacer avisar, denunciar o anoticiar.
Willamuy: Ir a avisar.
Willapuy: Avisárselo.
Willasqa: Avisado, notificado.
Willapi: Color anaranjado.
Willay: Avisar, anoticiar, comunicar, denunciar.
Willakamuy: Ir a avisarse.
Willaj: El que avisa.
Willana: Aviso, noticia.
Willaway: Avísame.
Wilka: Nieto.
Willka: Sagrado.
Wilkanuta: Pico nevado del Cuzco.
Willkaparu: Maíz de grano muy oscuro.
Willk'uyuyu: Berros.
Winay: Llenar algo en costales o en algo.
Wincha: Cinta métrica.
Winchuka: Insecto alado trasmisor del mal de Chagas.
Winkuy: Echarse, tenderse.
Wiñachiy: Hacer crecer o acrecentar.
Wiñapu: Bebida fermentada de maíz que empieza a germinar.
Wiñaray: Aparecer brotes en los cereales o en los tubérculo.
Wiñaykaj: Eterno.
Wiñasqa: Crecido.
Wiñaykay: Eternidad.
Wiñaypaj  ad: Para siempre, eternamente.
Wiñaymanta ad: Desde siempre.
Wiñaywayna: Perpetuamente joven.
Wipachi: Plomada que usa el albañil.
Wiphala: Bandera del Tawantinsuyu.
Wiq'i: Lágrima.
Wiq'iy: Derramar Iágrimas, Ilorar.
Wiq'a: Contenido de la panza de los intestinos de los animales.
Wiq'ay: Limpiar el contenido de la panza y de los intestino.
Wiq'achiy: Hacer limpiar.
Wiq'uy: Beber a grandes sorbos.
Wira: Cebo, grasa enjundia.
Wiraqucha: Señor, caballero.
Wiraq'uwa: Grasa y ciertas hierbas que se queman para conjurar ciertos males.
Wirawira: Planta de la familia de las compuestas. Se usa como mate.
Wirayay: Engordar.
Wirkhi: Cántaro de gran tamaño de boca muy ancha.
Wirp'a: Labio superior.
Wirp'asaqa: De labios gruesos.
Wiru: Caña verde de maíz de jugo dulce.
Wiruy: Chupar la caña de maíz.
Wisina: Recipiente con que se extrae agua u otro líquido.
Wisimuy: Ir a sacar agua.
Wisiqay: Extraer parte de un líquido.
Wisiy: Extraer agua u otro liquido de su depósito.
Wisk'acha: Mamífero roedor que vive en las montañas andinas.
Wislla: Cuchara.
Wisllay: Usar la cuchara.
Wispalla: Mujer melliza.
Wisq'ana: Instrumento para asegurar la cerradura de la puerta.
Wisq'arayay: Guardar reclusión.
Wisq'ay: Cerrar, encerrar.
Wisq'achiy: Hacer encerrar.
Wisq'amuy: Ir a encerrar.
Wisq'apuy: Encerrárselo.
Wisq'asqa: Encerrado.
Wist'u: Chueco, torcido.
Wiswi / Qhusqu: Mugre, suciedad grasosa.

Hoy habia 1 visitantes (69 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!
 
KUSIY KAWSAY
 
CHINKAYMAN RIPUSHANKI, DIOSMAN KUTIRIPUY Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis